“If hearing that the CEO of Apple is gay can help someone struggling to come to terms with who he or she is, or bring comfort to anyone who feels alone, or inspire people to insist on their equality, then it’s worth the trade-off with my own privacy,” he wrote in Bloomberg Businessweek in October.
In an interview with Yicai magazine last week, the chairman of China Construction Bank pointed to the rising tide of non-performing loans as the biggest problem confronting China’s banks.
伊法斯夫拉腾以英国独立党(U.K. Independence Party)为例,它的官方平台力主脱欧,但是面向选民的宣传中又强调移民对经济与文化的影响,她说这是一种混合了务实与民粹的论调。
“That’s the difference between tweeting from your couch and governing the country. If you govern the country, you have to take sensible decisions, and that isn’t sensible,” Mr Rutte replied.